美国人说话自带一种夸张,云想有点好奇:“你听过我?”
hedy抿嘴一笑:“有次庆功会,我父亲夸赞高律师的能力,他说起一位已经回国的女同学,比他更刻苦、更优秀,想必就是你了。”
“确实是她。”高译问,“你和卓总也是同学吗?”
hedy点头:“对,我们本科都读的经济与数学,后来升学,我去了法学院,他念的是商学院和法学院的联读项目。”
“看来校友关系十分重要,很多时候是建立其他联结的基础。”云想晃着杯中的酒,“卓总的确不需要在意某次的失约,因为你有广泛的其他选择。”
卓序听懂了她的阴阳,微笑回:“校友关系不仅我有,你也维护得很好,不是么?”
“那我还有一个问题。”hedy笑着问,“高律师你说到的,有一位难以忘怀的前女友,是不是也是这位呢?”
云想微有讶异,看向高译,他没有第一时间回答。
卓序声色不动,目光向下。
她今天的鞋跟比较高,高译便轻轻地将手搭在她的腰侧,体贴地保护。
许许多多的细节都有迹可循。
气话
云想没有关注过高译在她前后的感情状态,hedy提起这位前任时,她并不确定是不是自己。
她侧脸看向高译,却能感受到另一道视线扫过她。
冷眼旁观,带着嘲弄。
“不说了。”高译摇了摇头,“hedy你人脉这么广,说不定会认识她。我不想让她尴尬,也不想让她有负担。”
高译这算是半否认,不知为何,云想内心松了口气。
hedy还真的对此好奇了起来:“你这种专一的男人简直是稀有物种。”她追问,“既然你这么喜欢她,分开了,不会感觉到遗憾吗?”
高译笑着说:“hedy,你知道有一个中文的说法,叫‘破镜重圆’。”
“破镜重圆?是什么意思呀?”
hedy虽然是中美混血,但她母亲是二代移民,她成长过程中几乎不接触中文语境。
她向卓序求问,并笑眯眯地表示:“我有好多中文词汇是缠着他从他这里学的,他是我的半个中文老师。”
凭hedy这句话,云想几乎可以拼凑她和卓序相处的片段。
她半阴半阳地说:“那卓总这算是为我们的文化传播做出贡献了。”
卓序没有为hedy解答,是高译主动释明:“指的是一面镜子破碎之后再拼好,比喻两个人在离散之后再和好如初。”
“还有一个词是,破镜难圆。”卓序悠缓道,“如果镜子已经破碎,怎么拼凑都很难恢复如初。”
高译一愣,忽然记起云想说过一句主旨有差异但殊途同归的话。
她说,她只会盯着目标朝前走,不喜欢走回头路。
云想这时若有所思地插入一句:“破镜重圆的前提是,要有曾经存在过一面完满的镜子吧。”她看着卓序,“如果都没有过,那重圆就无从谈起。”
卓序沉默。
显然,他们之间并不存在那面镜子。