谐音呜咽着最痛苦而悲伤的旋律,跪在地上的塔克里小队长把只剩下最后一颗子弹的配枪抵住了自己的下颌。
“奎……斯……?”
轻微而沙哑的呼唤让奎斯惊愕地睁开紧闭的眼睛,透过眼泪看向地上的外星人:“宋律?你……你还是你吗?”
“奎斯……不……不……死,坏……!”艰难地翻身向他伸出手,混乱的语序和粗糙的发音,这份塔克里语法无疑独属于宋律,“奎斯,活……!M’rakh……!M’rakh,
奎斯,活……!”
下意识地放下枪接住她虚弱的手臂,把她紧紧抱在怀里的塔克里小队长在嚎啕大哭里用力点着头:“是的,是的……!感谢光者,你还是你,你还有希望……!!我会活下去,我会为你活下去,因为我要保护你,我无论如何都不会让你死的!!”
然后,在无尽的眼泪和道歉中,奎斯为自己和没有任何挣扎的宋律分别戴上了手铐和项圈。
——————————————
作者有话要说:*本章涉及歌曲:《Two
Hearts》
-
Thomas
Bergersen
部分歌词大意:
“N'amaarie
,
A’maelamin”-我的挚爱
永别了
“Namaarie
Melamin”-
我的挚爱
再见了
“Tira
ten'
rashwe,lle
vesta?Sut
an,Sut
an?”-
要保重自己,能答应我吗?无论多久,不管多久?
“Vanima”
-
美丽的事物();